Legislazioni cantonali in materia di alcol
I Cantoni svolgono un ruolo essenziale nella politica alcol svizzera. Possono regolare gli orari di apertura dei negozi, la pubblicità o anche l’età di consegna die bevande alcoliche. L’elenco mostra le prescrizioni di ciascuno dei cantoni.
Tra gli attori principali figurano i 26 Cantoni svizzeri. Sono i partner più importanti per l'applicazione del diritto federale e vantano ampie competenze nell'ambito della prevenzione strutturale, ad esempio in materia di orari di apertura dei negozi, pubblicità o disposizioni per la ristorazione e il commercio al dettaglio.
I Cantoni son o responsabili dei test di acquisto
Attraverso la loro politica educativa, sanitaria e sociale i Cantoni influenzano fortemente la qualità e la quantità della prevenzione comportamentale e dell'individuazione precoce (ad es. nell'ambito scolastico ed extrascolastico) come pure delle offerte di consulenza e terapia.
Piani d'azione cantonali
I Cantoni presentano profili decisamente diversi per quanto concerne la politica sull'alcol. Molti promuovono attività di prevenzione mirate che possono fungere da esempio sia a livello concettuale sia in relazione a misure legali o progetti concreti.
I Cantoni in dettaglio
Stato al 15.07.2024
AR: Gesundheitsgesetz (bGS 811.1)
vom 25.11.2007
Werbeeinschränkungen - Art. 16 Abs. 2
AR: Gesetz über das Gastgewerbe (bGS 955.11)
vom 07.02.1999
Jugendschutz - Art. 10 Abs. 1 und 3
Sirupartikel - Art. 10 Abs. 2AI: Gesetz über das Gastgewerbe und den Handel mit alkoholischen Getränken (Gastgewerbegesetz, GaG – GS 935.300)
vom 24.04.1994
Jugendschutz - Art. 38 Abs. 2; Art. 39 Abs. 1; Art. 51 Abs. 2
Sirupartikel - Art. 41 Abs. 2
Örtliche Einschränkungen (Automaten) - Art. 51 Abs. 1dAI: Verordnung über das Gastgewerbe und den Handel mit alkoholischen Getränken (Gastgewerbeverordnung, GaV – GS 935.310)
vom 20.06.1994
Jugendschutz (Zusatzbestimmungen zum GaG) – Art. 8 Abs. 1AG: Gesetz über das Gastgewerbe und den Kleinhandel mit alkoholhaltigen Getränken (Gastgewerbegesetz, GGG – SAR 970.100)
vom 25.11.1997
Jugendschutz - § 1 Abs. 2a und b
Örtliche Einschränkungen (Automaten) - § 1 Abs. 2d
Sirupartikel - § 5
Sondergewerbesteuer - § 11 Abs. 1 und 2AG: Gesundheitsgesetz (GesG – SAR 301.100)
vom 20.01.2009
Jugendschutz - § 37 Abs. 1
Testkäufe – § 37 Abs. 3
Weitergabeverbot - § 37 Abs. 4AG: Verordnung zum Gesundheitsgesetz (GesV – SAR 301.111)
vom 11.11.2009
Testkäufe – § 18-21BS: Gesetz über das Gastgewerbe (Gastgewerbegesetz – SG 563.100)
vom 15.09.2004
Örtliche Einschränkungen - § 30 Abs. 1
Jugendschutz - § 31
Zeitliche Einschränkungen - § 31 Abs. 3
Sirup-Artikel - § 33BS: Übertretungsstrafgesetz (ÜStG − SG 253.100)
del 21.09.2011
Limitazione della pubblicità: § 64b
BS: Plakatverordnung (SG 569.500)
vom 07.02.1933
Werbeeinschränkungen - §7 Abs. 1dBL: Kantonales Alkohol- und Tabakgesetz (KaATG – SGS 905)
vom 22.06.2006
Werbeeinschränkungen - § 3BL: Gastgewerbegesetz (SGS 540)
vom 05.06.2003
Sirupartikel - § 16
Örtliche Einschränkungen - § 18 Abs. 4, § 18a Abs. 1b - e
Jugendschutz - § 18a Abs. 2
Testkäufe - § 26 Abs. 4BE: Gastgewerbegesetz (GGG – BSG 935.11)
vom 11.11.1993
Jugendschutz – Art. 26 und 29
Sirupartikel - Art. 28
Örtliche Einschränkungen (Automaten) – Art. 29 Abs. 1 d
Sondergewerbesteuer: Art. 41 und 42BE: Gastgewerbeverordnung (GGV – BSG 935.111)
vom 13.04.1994
Jugendschutz (Zusatzbestimmungen zum GGG) - Art. 21 - 24BE: Gesetz über Handel und Gewerbe (HGG – BSG 930.1)
vom 04.11.1992
Werbeeinschränkungen - Art. 15
Test d'acquisto - Art. 18 e 18a
BE: Verordnung über Handel und Gewerbe (HGV – BSG 930.11)
vom 24.01.07
Werbeeinschränkungen: Art. 6-8FR: Gesetz über die öffentlichen Gaststätten (ÖGG – SGF 952.1)
vom 24.09.1991
Jugendschutz - Art. 53 Abs. 1b und c
Zeitliche Einschränkung – Art. 53. Abs. 2
Spiel und Wettbewerbverbot: Art. 53a
Sirupartikel - Art. 54FR: Gesundheitsgesetz (GesG – SGF 821.0.1)
vom 16.11.1999
Werbeeinschränkungen - Art. 35 e 128 capoverso 1g
FR: Gesetz über die Ausübung des Handels (HAG – SGF 940.1)
vom 25.09.1997
Örtliche Einschränkungen - Art. 7a und 7b
Sondergewerbesteuer - Art. 28 und 29
Autorizazzioni di vendita - Art. 24 aGE: Loi sur la santé (LS – RSG K 1 03)
du 07.04.2006
Limitazione della pubblicittà: art. 27 capoverso 2
GE: loi sur la remise à titre gratuit et la vente à l'emporter de boissons alcooliques, de produits du tabac et de produits assimilés au tabac (LTGVEAT − I 2 25)
du 17.01.2021
Restrictions concernant les lieux - Art. 6 al. 1
Protection de la jeunesse - Art. 6 al. 2 et 3
Producteurs genevois exempts d’autorisation – Art 7 al.7
Achats-tests - Art. 11
Créneaux horaires - Art. 12 al. 1
Autorizazzioni di vendita - Art.7 al. 1 let. aGE: Loi sur la restauration, le débit de boissons, l'hébergement et le divertissement (LRDBHD – RSG I 2 22)
du 19.03.2015
Article « sirop » - Art. 30
Protection de la jeunesse - Art. 31 al. 1, 2 et 7
Créneaux horaires - Art. 31 al. 8
Achats-tests - Art. 31 al. 10
Restrictions concernant les lieux - Art. 31 al. 9
Restrictions de publicité - Art. 46GE: Règlement d'exécution de la loi sur la restauration, le débit de boissons, l'hébergement et le divertissement (RRDBHD – RSG I 2 22.01)
du 28.10.2015
Article « sirop » - Art. 42 al. 2
Restrictions concernant les lieux - Art. 42 al. 4
Protection de la jeunesse - Art. 43 al. 1 et 2; Art. 52 al. 2; Art. 56
Restrictions de publicité - Art. 48 al. 4GE: Loi sur les procédés de réclame (LPR – RSG F 3 20)
du 09.06.2000
Restrictions de publicité - Art. 9 al. 2GL: Gesetz über das Gastgewerbe und den Kleinhandel mit gebrannten Wassern (Gastgewerbegesetz – GS IX B/22/1)
vom 03.05.1998
Jugendschutz - Art. 17; - Art. 19 Abs. 1a, 1b und 2; Art. 25 Abs. 1b, 1c und 2
Sirupartikel - Art. 18
Örtliche Einschränkungen: Art. 19. Abs. 1d; Art. 25 Abs. 1eGR: Legge sugli esercizi pubblici e gli alberghi (LEPA – CSC 945.100)
del 07.06.1998
Protezione della gioventù - art. 2 cpv. 2a + b
Limitazioni locali (automatici pubblici) - art. 2 cpv. 2c
Articolo sciroppo - art. 2 cpv. 3
Tassa professionale speciale - art. 17 e 18JU: Loi sur l'hôtellerie, la restauration et le commerce de boissons alcooliques (Loi sur les auberges, LAub – RSJU 935.11)
du 18.03.1998
Restrictions concernant les lieux - Art. 6
Article Sirop - Art. 27
Protection de la jeunesse - Art. 29 al. 4 et Art. 69
Interdiction de remettre de l’alcool - Art. 84 al. 5
Autorisation de vente - Art.7 al. 1JU: Ordonnance sur l'hôtellerie, la restauration et le commerce de boissons alcooliques (Ordonnance sur les auberges, OAub – RSJU 935.111)
du 30.06.1998
Article « sirop » - Art. 21 al. 3
JU: Décret concernant les taxes perçues en matière de patentes d'auberge, de licences d'alcool et d'autorisations de spectacle (RSJU 643.1)
du 24.06.1998
Impôt spécial – Art. 4LU: Gesetz über das Gastgewerbe, den Handel mit alkoholischen Getränken und die Fasnacht (Gastgewerbegesetz, GaG – SRL 980)
vom 15.09.1997
Jugendschutz - § 17 Abs. 1 und 2
Testkäufe - § 17 Abs. 3
Örtliche Einschränkungen (Automaten) - § 18 Abs. 2
Sirupartikel - § 19NE: Loi de santé (LS – RSN 800.1)
du 06.02.1995
Restrictions de publicité - Art. 50 al. 3
NE: Loi sur la police du commerce (LPCom – RSN 941.01)
du 18.02.2014
Restrictions concernant les lieux - Art. 21 al. 1b
Créneaux horaires - Art. 21 al. 1c
Impôt spécial - Art. 22 et 23
Autorizazzioni die vendita - Art. 10 let. fNE: Loi sur les établissements publics (LEP – RSN 933.10)
du 18.02.2014
Protection de la jeunesse - Art 25NE: Règlement d'exécution des lois sur la police du commerce et sur les établissements publics (RELPComEP – RSN 941.010)
du 17.12.2014
Protection de la jeunesse - Art. 49
Impôt spécial - Art. 50 à 53bNW: Gesetz über das Gastgewerbe und den Handel mit alkoholischen Getränken (Gastgewerbegesetz, GGG – NG 854.1)
vom 28.04.1996
Sirupartikel - Art. 28
Jugendschutz - Art. 29 und 30 Abs. 1; Art. 38 Abs. 1
Örtliche Einschränkungen (Automaten) - Art. 38 Abs. 2
Sondergewerbesteuer - Art. 40-45OW: Gastgewerbegesetz (GDB 971.1)
vom 08.06.1997
Sirupartikel- Art. 16
Jugendschutz – Art. 18OW: Gesundheitsgesetz (GDB 810.1)
vom 3.12.2015
Jugendschutz - Art. 68 Abs. 1 und 3
Werbeeinschränkungen - Art. 70
Testkäufe - Art. 69SG: Gastwirtschaftsgesetz (GWG – sGS 553.1)
del 26.11.1995
Örtliche Einschränkungen – Art. 11 Abs. 3a
Sirupartikel – Art. 22 Abs. 1b
Jugendschutz – Art. 22 Abs. 2 Nr. 3 und Abs. 3, Art. 26 Abs. 1c, Art. 26bis Abs. 1a
Örtliche Einschränkungen (Automaten) – Art. 26bis. Abs. 1cSG: Einführungsverordnung zum eidgenössischen Strassenverkehrsgesetz (sGS 711.1)
vom 20.11.1979
Werbeeinschränkungen – Art 33SH: Gesetz über das Gastgewerbe und den Kleinhandel mit alkoholhaltigen Getränken (Gastgewerbegesetz – SHR 935.100)
vom 13.12.2004
Jugendschutz – Art. 14
Örtliche Einschränkungen (Automaten) – Art. 15 Abs. 2
Sirupartikel - Art. 15 Abs. 3SH: Verordnung über das Gastgewerbe und den Kleinhandel mit alkoholhaltigen Getränken (Gastgewerbeverordnung – SHR 935.101)
vom 25.10.2005
Sirupartikel - § 17
Jugendschutz - § 18SH: Verordnung des Erziehungsrates betreffend die Schulordnung der Primar- und Orientierungsschulen des Kantons Schaffhausen (SHR 411.101)
vom 31.03.1988
Örtliche Einschränkungen - § 5SZ: Gesetz über das Gastgewerbe und den Handel mit alkoholischen Getränken (Gastgewerbegesetz – SRSZ 333.100)
vom 10.09.1997
Jugendschutz - § 3 Abs. 1a und b
Örtliche Einschränkungen (Automaten) - § 3 Abs. 1d
Sondergewerbesteuer - § 13SO: Wirtschafts- und Arbeitsgesetz (WAG – BGS 940.11)
vom 08.03.2015
Jugendschutz - § 17 Abs. 2a und § 27 Abs. 2a
Sirupartikel - § 17 Abs. 3
Örtliche Einschränkungen (Automaten) - § 27 Abs. 2b
Sondergewerbesteuer - §§ 92 und 93SO: Verordnung zum Wirtschafts- und Arbeitsgesetz (VWAG – BGS 940.12)
vom 22.09.2015
Sondergewerbesteuer - § 40
SO: Gesetz über die Kantonspolizei (BGS 511.11)
del 23.09.1990
Test d'acquisto - § 36sexies
SO: Gesetz über das kantonale Strafrecht und die Einführung des Schweizerischen Strafgesetzbuches (BGS 311.1)
del 14.09.1941
Divieto della cessione - § 12bisTI: Legge sugli esercizi alberghieri e sulla ristorazione (Lear – RL 942.100)
del 15.03.23
Protezione della gioventù - Art. 17
Divieto della cessione - Art. 45
Articolo sciroppo - Art. 18
Limitazioni locali - Art. 34
Tassa professionale speciale - Art. 41
Autorisazione di vendita - Art. 28 capoverso 4TI: Regolamento della legge sugli esercizi alberghieri e sulla ristorazione (RLear – RL 942.110)
del 07.06.23
Protezione della gioventù - Art. 43 cpv. e
Articolo sciroppo - Art. 42 cpv. bTI: Legge sulla promozione della salute e il coordinamento sanitario (Legge sanitaria, Lsan – RL 801.100)
del 18.04.1989
Protezione della gioventù - Art. 51 cpv. 1a e 2
Divieto della cessione - Art. 51 cpv. 2a
Limitazioni locali - Art. 51 cpv. 3TG: Polizeigesetz (PolG – RB 551.1)
vom 09.11.2011
Testkäufe - § 43TG: Gesetz über das Verbot der Plakatwerbung für Tabak und Alkohol sowie über den Jugendschutz beim Verkauf von Tabakwaren (RB 812.4)
vom 21.06.2006
Werbeeinschränkungen - §1 Abs. 1 Nr. 2TG: Gesetz über das Gastgewerbe und den Handel mit alkoholhaltigen Getränken (Gastgewerbegesetz, GastG – RB 554.51)
vom 26.06.1996
Jugendschutz - §§ 26 und 36a
Sondergewerbesteuer - § 37 Abs. 1, §§ 39 und 40TG: Gastgewerbe- und Alkoholhandelsverordnung (GastV - RB 554.511)
vom 28.11.2023
Sondergewerbesteuer - §§ 28 und 29UR: Gastwirtschaftsgesetz (GWG – RB 70.2111)
vom 29.11.1998
Sirupartikel – Art. 11 Abs. 2
Jugendschutz – Art. 12 Abs. 1 b und c; Art. 14 Abs. 2 und 3
Örtliche Einschränkungen (Automaten) - Art. 17 Abs. 3UR: Gesundheitsgesetz (GG – RB 30.2111)
vom 01.06.2008
Werbeeinschränkungen – Art. 17 Abs. 2aVS: Gesetz über die Beherbergung, die Bewirtung und den Kleinhandel mit alkoholischen Getränken (SGS 935.3)
vom 08.04.2004
Jugendschutz - Art.12
Sirup Artikel - Art.12 Abs. 4
Sondergewerbesteuer - Art. 25VS: Gesetz über die Gewerbepolizei (SGS 930.1)
vom 08.02.2007
Örtliche Einschränkungen (Automaten) - Art. 10 Abs. 1b
VS: Verordnung betreffend das Gesetz über die Beherbergung, die Bewirtung und den Kleinhandel mit alkoholischen Getränke (SGS 935.300)
vom 03.11.2004
Limitazione della pubblicità - art. 6
Limitazioni locali - art. 26
Divieto della cessione - art. 24 capoverso 1VD: Loi sur les auberges et les débits de boissons (LADB – 935.31)
du 26.03.2002
Restrictions concernant les lieux - Art. 5 al. 1; Art. 26 et 52a
Créneaux horaires - Art. 5 al. 2
Article « sirop » - Art. 45 al. 2
Protection de la jeunesse - Art. 50 al. 1b et c; Art. 51
Impôt spécial - Art. 53e à 53i
Autorisation de vente - Art 24VD: règlement d'exécution de la loi du 26 mars 2002 sur les auberges et les débits de boissons (RLADB - 935.31.1)
del 09.09.2009
Article « sirop » Art. 41 al. 1 et 3VD: Règlement sur la taxe, les émoluments et les contributions à percevoir en application de la loi du 26 mars 2002 sur les auberges et les débits de boissons (RE-LADB – 935.31.5)
du 20.12.2006
Impôt spécial - Art. 2 al. 2; Art. 7 à 10
VD: Loi sur les procédés de réclame (LPR – 943.11)
du 06.12.1988
restrictions de publicité: art. 5aVD: Loi sur la santé publique (LSP – 800.01)
del 26.05.1985
Limitazione della pubblicità – 52
Limitazioni locali – Art. 52VD : Règlement d'application de la loi du 7 juin 2011 sur l'enseignement obligatoire (RLEO – 400.02.1)
del 2.7.2012
Limitazioni locali – Art. 102ZG: Gesetz über das Gastgewerbe und den Kleinhandel mit gebrannten Wassern (Gastgewerbegesetz – BGS 943.11)
vom 25.01.1996
Jugendschutz - § 3 Abs. 2a und b
Örtliche Einschränkungen (Automaten) - § 3 Abs. 2dZG: Gesetz über das Gesundheitswesen im Kanton Zug (Gesundheitsgesetz, GesG – BGS 821.1)
vom 30.10.2008
Werbeeinschränkungen - § 49ZH: Gastgewerbegesetz (935.11)
vom 1.12.1996
Sirupartikel - § 23
Jugendschutz - § 25 Abs. 2 und 3, §§ 27 und 32 Abs. 2 und 3
Örtliche Einschränkungen (Automaten) - § 32. Abs. 4ZH: Volksschulverordnung (VSV – 412.101)
vom 28.06.2006
Örtliche Einschränkungen - § 54 Abs. 2aZH: Gesundheitsgesetz (GesG – 810.1)
vom 2.04.2007
Werbeeinschränkungen - § 48 Abs. 2 und 3
Jugendschutz - § 48 Abs. 3 und 6
Weitergabeverbot - § 48 Abs. 6
Testkäufe - § 48 Abs. 7ZH: Disziplinarreglement der Mittelschulen (413.211.1)
vom 02.02.2015
Örtliche Einschränkungen - § 9 Abs. 2 und 3, § 11ZH: Disziplinarreglement Berufsbildung (413.322)
vom 05.03.2015
Örtliche Einschränkungen - § 11 Abs. 2 und 3, § 14ZH: Verordnung über die Bekämpfung des Suchtmittelmissbrauchs (818.25)
vom 21.05.2008
Werbeeinschränkungen - § 1ZH: Richtlinien zum Vollzug der Werbebeschränkung für Suchtmittel
vom 21.01.2014
Limitazione della pubblicità
Ulteriori informazioni
Temi correlati
Politica in materia di alcol
In Svizzera la politica in materia di alcol è affidata a Confederazione e Cantoni, che emanano norme legali nella loro rispettiva sfera di competenza e finanziano progetti di prevenzione dell’alcolismo. Altri attori attivi in tale campo sono Comuni e ONG.
Legislazione Svizzera in materia di alcol
La politica svizzera in materia di alcol poggia su norme concernenti la sicurezza, la fabbricazione e il commercio dei prodotti, nonché la protezione della salute e dei giovani.
Ufficio federale della sanità pubblica UFSP
Schwarzenburgstrasse 157
Svizzera - 3003 Berna