Kompetenzzentrum für interkulturelles Dolmetschen
Das interkulturelle Dolmetschen soll im Gesundheitsbereich möglichst professionell sein und eine gute Qualität haben. Deshalb unterstützt das BAG gemeinsam mit dem Staatssekretariat für Migration die Dachorganisation INTERPRET.
INTERPRET widmet sich dem interkulturellen Dolmetschen (vor Ort oder via Telefon) und erfüllt folgende Aufgaben:
- Erhöhung der Bekanntheit des interkulturellen Dolmetschens durch Öffentlichkeitsarbeit und Sensibilisierung, sodass das Angebot bedarfsgerecht genutzt wird.
- Qualitätssicherung und -entwicklung des interkulturellen Dolmetschens durch berufliche Qualifizierung der Dolmetschenden.
Dolmetschen vor Ort oder via Telefon
Bei Verständigungsproblemen können Gesundheitsfachleute sowohl Dolmetschende vor Ort als auch Dolmetschende via Telefon beiziehen.
- Bei planbaren Gesprächen mit komplexen, emotionalen Inhalten ist die physische Anwesenheit von Dolmetschenden (d.h. Dolmetschen vor Ort) hilfreich.
- Bei unvorhergesehenen, dringenden oder kurzen Gesprächen können Dolmetschende via Telefon beigezogen werden.
Auf der Webseite von INTERPRET sind die Kontaktdaten der regionalen Vermittlungsstellen (für Dolmetschen vor Ort oder via Telefon oder Video) zu finden.
Weitere Informationen
Weiterführende Themen
Interkulturelles Dolmetschen
Qualitätssicherung, Dolmetschangebote und Wissensgrundlagen zur besseren Verständigung im Gesundheitsbereich.
Telefondolmetschen
Unterstützt durch das BAG bot AOZ Medios in der Schweiz acht Jahre lang einen nationalen Telefondolmetschdienst an. Seit April 2019 wird dieser durch regionale Angebote ersetzt.
Wissensgrundlagen zum Dolmetschen
Das BAG ist bestrebt, zum Thema interkulturelles Dolmetschen zusätzliches Wissen zu erarbeiten und zu publizieren: zum Beispiel Forschungsergebnisse, Rechtsgutachten, Literatur-Reviews und Empfehlungen.
Bundesamt für Gesundheit BAG
Sektion Gesundheitliche Chancengleichheit
Schwarzenburgstrasse 157
Schweiz - 3003 Bern